Zum Weihnachten spielen wir ein Hörspiel „Die Nacht vor Weihnachten, auch Heiligabend (russisch Ночь перед Рождеством)
Dasech Hörspiel wurde 1999 von damaligen Radio- Ech Team produziert. Idee und Regie von Olha Sydor. Viele Grüße nach lviv!
Ein Kultur und Politik Podcast
Zum Weihnachten spielen wir ein Hörspiel „Die Nacht vor Weihnachten, auch Heiligabend (russisch Ночь перед Рождеством)
Dasech Hörspiel wurde 1999 von damaligen Radio- Ech Team produziert. Idee und Regie von Olha Sydor. Viele Grüße nach lviv!
Swetlana Geier ( 26. April 1923 in Kiew, Ukrainische SSR, Sowjetunion) † 7. November 2010 in Freiburg im Breisgau) war „die genaueste und sicherste Literaturübersetzung“ oder „Königin der Übersetzung“ , wie man sie nennte, die aus dem Russischen, ihrer Muttersprache, ins Deutsche übersetzte, die Legende der Europäischen Slavistik und ein unglaublicher Geist.
Zu ihrem Todestag: Ein Interview mit Swetlana Geier auf Russisch (es gibt fast keine in ihrer Muttersprache) aus dem 1997
Zum Tag des Sieges über den Faschismus wiederholen wir unsere Sendung aus 2013. Es ist ein Interview mit Alfred Schreyer- der großartiger Musiker, eine wunderbarer Mensch, der Buchenwald und den Todesmarsch überlebte. Er hat viele Geschichten zu erzählen, eineige sind faszinierend, andere tragisch, noch ander unglaublich. Seine Biografie ist ein Beispiel von Lebensmut, und auch mit 82 Jahren ist er toller Gesprächpartner, voller Lebensfreude. Das Interview ist auf Ukrainisch und Russisch und damit ein Unikat. Leider war Alfred Schreyer viel mehr in den polnischen, deutschen und anderen westlichen Meiden bekannt als in seiner Stadt . Ksenia Manchak, unsere damalige Praktikantin hat ihn in Drohobycz getroffen.
Alfred Schreyer ist mit 94 Jahre in April 2015 in Warschau gestorben.
Film Paul Rosdy: Der letzte Jude von Drohobycz. Wien 2011