Ech, Ajda auf Ukrainisch (11.02.2023)/ „Budschak mit Oksana. Буджа́к з Оксаною“

Розмова, щедрий сніданок та екскурсія українською Бессарабією з Оксаною Левковой, кандидатом наук із соціальних комунікацій та активісткою НГО „Не будь байдужим“.

Технічна та енергетична підтримка Діана Фурзікова. Розмову веде Виктория Балон.

Обов’язково поставте неподалік столик з чимось смачним. інакше слухати неможливо. П’ятного апетиту та подорожі!

Ein Gespräch, ein ausgiebiges Frühstück und ein Tour durch die ukrainische Bessarabien mit Oksana Levkova. Technische Unterstützung: Diana Furzikov; Moderation: Viktoria Balon 

Эта передача в основном украиноязычная, вопросы однако я задаю на русском и собеседницы мои то и дело переключают языки*. И при желании русскоязычный слушатель вполне может понять и принять участие в этом виртуальном завтраке и заодно чуть подучить украинский. 

*“Code-Switching‘ : Типовою особливістю багатомовних є те, що в розмові один з одним вони міняються мовами в розмові, а іноді навіть в реченні. У цьому випадку говорять про «перемикання коду». 

ech, oida auf deutsch jeden  2. und 4. Donnerstag 19:00

AUDIO LINK

Ech, Oida auf deutsch (26.01.2023) / „Georgien und Ukraine: Etwas mehr als ein kultureller Austausch“

Interview mit Maya Targamadze.Maya Targamadze ist Vorstandsmitglied von AESC – Association of European Studies for the Caucasus und Mitbegründer und Vorsitzende des Ukrainisch-Georgischen Clubs. Sie erzählt von historischen und kulturellen Gemeinsamkeiten und Verbindungen zwischen Georgien und der Ukraine, davon, wie der Krieg in Georgien wahrgenommen wird und warum die Unterstützung der Ukraine für Georgier*innen existenziell ist.

AUDIOLINK

Ech, Ajda (auf russisch):Meine Russische Sprache- Ein Gespräch von Migrantenkinder. Мой русский язык- беседа детей эмигрантов. Belarus und Moldova.3.4.2021

In einem Interview fragt Anton Melanie: Wann und warum sie Russisch spricht, und was Ihre mehrsprachige Kindheit und ihre kulturelle Mehrzugehörigkeit für sie bedeutet. Beide gehören zur 2. Generation russischsprachiger MigrantInnen.0cm;background:white;box-sizing: border-box;font-variant-ligatures: normal;
font-variant-caps: normal;orphans: 2;text-align:start;widows: 2;-webkit-text-stroke-width: 0px;
text-decoration-thickness: initial;text-decoration-style: initial;text-decoration-color: initial;
word-spacing:0px“>Nachdem die Proteste in Belarus 2020 nachgelassen haben, werden die weiteren Ereignisse in dem Land in den deutschen Medien nicht mehr oder sehr wenig verfolgt. Wie geht es Menschen dort? Persönliche Berichte und eine Umfrage.0cm;background:white;box-sizing: border-box;font-variant-ligatures: normal;
font-variant-caps: normal;orphans: 2;text-align:start;widows: 2;-webkit-text-stroke-width: 0px;
text-decoration-thickness: initial;text-decoration-style: initial;text-decoration-color: initial;
word-spacing:0px“>Frauen, Proteste und Opposition. Moldawien ’s neue gewählte demokratische Präsidentin Maia Sandu.

Radio Ech, oida auf Deutsch immer am 3 und 4 Donnerstag um 19 uhr

Антон спрашивает Мелани, родители которая родилась в Германии у русскоязычных родителей о том, как, когда и почему она говорит по-русски, и что значит для нее многоязычие в детстве и принадлежность к различным культурам.

После того как протесты в Беларуси в России утихли, мы немного слышим о стране в немецких СМИ. Как живется там сейчас людяи, что они думают? Результаты социологического опроса и несколько персональных репортажей.

Женщины, протесты и оппозиция. Недавно избранная президент Молдовы Майя Санду.

AUDIO-LINK

Ech, Oida auf Deutsch am 3 und 4 Donnertsag im Monat 19:00 Uhr

Beitragsbild: Belarus 2020, das Bild von Artem-LoskutovLizenz: CC Attribution, Non-Commercial, No Derivative Works