Ech, Ajda (auf Russisch) Репортаж и интервью с активистами Берлинского антипутинского „Demokratie-Camp“. Reportage aus dem „Stop Putin’s Terror!“-Demokratie Camp in Berlin, Interviews mit Aktivisten (05.06.2021)

Репортаж и интервью с активистами Берлинского антипутинского „Demokratie-Camp“: Дмитрием Баграш и  Антоном Че-Геварой, Оксаной, Габриэлой Зимрак, Сарой Марией Сандер. Лина Витте рассказывает о перформансе „Путин и Навальный нa рейнском карнавале“. 

Interviews mit Aktivisten des  „Stop Putin’s Terror!“-Demokratie Camps in Berlin: Dmitrij Bagrash, Anton Che-Guevara, Oksana, Gabriele Zimnak und Sarah Maria Sander.  Lina Witte über Putin und Navalny im Rheinischen Karneval.

ech, oida auf deutsch 3+4 Donnerstag um 19 Uhr0cm;vertical-align:baseline“> 

AUDIOLINK

Bildquelle: Viktoria Balon Lizenz: Andere

Ech, Ajda (auf Russisch) Прогулка по Иерусалиму. Ein Spaziergang durch Jerusalem Sendung auf Russisch (12.06.2021)

 Прогулка по Иерусалиму 

с Ильей Фурманном, историком и сотрудником музея Холокоста Яд Вашем, и беседа с ним об улицах за стенами старого города, русских в Израиле, миграции, социальных стимулах, русской и израильской идеологии и т. д.

Повторение передачи от 12 июля 2014 г.

Ein Spaziergang durch Jerusalem (Wiederholung einer Sendung von 12.7.2014

… zusammen mit Ilja Fuhrmann, Historiker und Mitarbeiter von Holocaust Museum Yad Vashem, und Gespräch mit ihm über die Stassen außerhalb der Altstadtmauern, die Russen in Israel, Migration,gesellschaftliche Stimung, Russische und isralische Ideologie und und und

Ech, Oida auf Deutsch jeden 3 und 4 Donnerstag um 19 Uhr

AUDIOLINK

Foto : Timur Abromovich Lizenz: Andere

Ech, Ajda (auf Russisch): Всемирный день поэзии – Поэзия 21 / Welttag der Poesie – Poesia 21 (10.04.2021)

Поэзия 21.  

Голоса поэтов на многих языках одновременно звучат в течениu Всемирного дня поэзии.

Поэты всего мира испытывают сегодня недостаток в общении, когда они могли бы слышать друг друга и обмениваться текстами и творческим опытом независимо от возможности физически путешествовать. «Поэзия 21» – это попытка изменить это положение с помощью техники и восстановить способность поэзии объединять людей и вселять в них надежду в неспокойные времена. Во Всемирный день поэзии, благодаря инициативной группе поэтов из России, транслировались поэтические чтения из различных регионов мира: 8 потоков видеотрансляции, посвященных поэзии бывших стран СНГ, Африки, Северной и Южной Америки, Южной и Западной Европы, Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Океании.

Об этом мы рассказываем в нашей передаче и предлагаем подборку стихов поэтов, представленных в аудиотрансляции из постсоветского пространства.

Полную программу «Всемирного дня поэзии 21» вы найдете по адресу http://poesia.world

Welttag der Poesie : Poesie 21

An diesem Tag sind Stimmen von Dichtern aus der ganzen Welt in vielen Sprachen gleichzeitig zu hören.

Dichter überall auf der Welt haben heute keine persönlichen Kommunikationsmöglichkeiten und können nicht live gehört werden, weil man nicht reisen darf. Poesie 21 ist ein Versuch, mit der technischen Hilfe es zu verändern und die Kraft der Poesie zu erfahren, die Menschen zusammenbringen und ihnen in turbulenten Zeiten Hoffnung geben kann. Dank einer Initiativgruppe von Dichtern aus Russland wurden am Welttag der Poesie Gedichtlesungen aus  verschiedenen Regionen der Welt ausgestrahlt. 8 Streams, die der Poesie aus der ehemaligen GUS-Staaten, Afrika, Nord- und Südamerika, Süd- und Westeuropa, Südasien, Südostasien und Ozeanien gewidmet sind, liefen parallel an dem Welttag der Poesie 21.

In der Sendung erzählen wir über diese Veranstaltung  und bieten eine Auswahl an Gedichten mehrerer Dichter aus dem postsowjetischen Raum.

Ihr findet das ganze Programm des Welttages der Poesie unter http://poesia.world

Ech, oida auf Deutsch am 3. und 4. Donnerstags um 19 Uhr

AUDIO-LINK

Beitragsbild: Quelle: poesia world Lizenz: CC Attribution, Non-Commercial, No Derivative Work